SANDINISTA - 1980 | ||
THE CALL UP It's up to you not to heed the call-up 'N' you must not act the way you were brought up Who knows the reasons why you have grown up Who knows the plans or why they were drawn up It's up to you not to heed the call-up I don't wanna die! It's up to you to hear the call-up I don't wanna kill For he who will die is he who will kill Maybe I wanna see the wheatfields Over Kiev and down to the sea All the young people down the ages They gladly marched off to die Proud city fathers used to watch them Tears in their eyes There is a rose that I want to live for Although, God knows, I may not have met her There is a dance an' I should be with her There is a town unlike any other It's up to you not to hear the call-up 'N' you must not act the way you were brought up Who give you work an' why should you do it? At fifty five minutes past eleven There is a rose….Yeah | LA CHIAMATA Sta a te non dar retta alla chiamata E non devi agire secondo l'educazione che ti è stata impartita Chi conosce le ragioni per cui sei cresciuto Chi conosce i progetti e le ragioni per cui sono stati fatti Sta a te non dar retta alla chiamata Non voglio morire ! Sta a te non sentire la chiamata Non voglio uccidere Per uno che morirà ce ne sarà uno che ucciderà Vorrei vedere i campi di grano Sopra Kiev e in fondo al mare Per secoli i giovani Hanno marciato di buon grado verso la morte E fieri padri di città li guardavano Lacrime agli occhi C'è una rosa per cui voglio vivere Anche se Dio sa che potrei non averla incontrata C'è un ballo ed io dovrei essere con lei C'è una città diversa da tutte le altre Sta a te non sentire la chiamata E non devi agire secondo l'educazione che ti è stata impartita Chi ti dà lavoro e perché dovresti svolgerlo? Cinquantadue minuti dopo le undici C'è una rosa …..Si |
maria, angelina e rosalia di girolamo
giovedì 8 marzo 2012
the call up testo e traduzione da radioclash
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento